Keine exakte Übersetzung gefunden für جيني بيولوجي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch جيني بيولوجي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El mar ofrece otros beneficios económicamente valiosos que explotar, tales como los recursos genéticos y biológicos.
    فالبحر يقدم فوائد أخرى قيمة من الناحية الاقتصادية يتعين استغلالها، كالموارد الجينية والبيولوجية.
  • No. Mi madre biológica se llama Jeanie Shredder.
    أمي البيولوجية اسمها جيني شرودر...
  • El régimen de las Filipinas abarca en términos generales toda "investigación, recopilación y utilización de recursos genéticos biológicos" dentro de las Filipinas "a los efectos de aplicación del conocimiento derivado de las mismas a propósitos científicos o comerciales".
    يشمل نظام الفلبين إجمالاً كافة أشكال "البحث والتجميع والاستخدام للموارد الجينية البيولوجية" داخل الفلبين "لأغراض تطبيق المعارف المستمدة منها للأغراض العلمية أو التجارية".
  • Numerosas Partes destacaron la importancia de preservar los recursos genéticos y la diversidad biológica, estudiando ecotipos resistentes a la sequía y estableciendo corredores de migración para las especies.
    وسلطت أطراف عديدة الضوء على أهمية صون الموارد الجينية والتنوع البيولوجي، واستكشاف الأنواع الإيكولوجية التي تتحمل الجفاف، وإنشاء ممرات لهجرة الأجناس.
  • Diversas Partes se refirieron a la necesidad de proteger las zonas forestales, prestando especial atención a los bosques en dificultad, a la expansión forestal, por ejemplo mediante el establecimiento de plantaciones adecuadas, y a la conservación de los recursos genéticos y de la diversidad biológica.
    وأشارت أطراف عديدة إلى الحاجة إلى حماية مناطق الغابات من خلال استهداف الغابات التي تعاني من الإجهاد، وتوسيع نطاق الغابات، وذلك مثلاً من خلال تطوير مزارع مناسبة للغابات، وصون الموارد الجينية، والتنوع البيولوجي.
  • La modernización de la agricultura también puede aumentar el riesgo de que los derechos a los recursos biogenéticos se concentren en grandes empresas comerciales.
    ويمكن أن يؤدي أيضا تحديث الزراعة إلى زيادة خطر تركيز حقوق الاستفادة من الموارد البيولوجية - الجينية في يد مؤسسات تجارية كبيرة.
  • La tendencia a la privatización no sólo afecta a las poblaciones rurales en términos de acceso a la tierra sino también en lo que respecta al acceso a los bienes públicos, como el agua y los bosques, lo que se puede traducir en una pérdida de control sobre los recursos biogenéticos.
    لا يقتصر تأثير الاتجاه نحو الخصخصة على سكان الريف من حيث الحصول على الأرض فحسب، بل أيضا من حيث الوصول إلى المنافع العامة من قبيل المياه والغابات. وقد يؤدي إلى فقدان السيطرة على الموارد البيولوجية - الجينية.
  • La escasez cada vez mayor de recursos comunes, así como el deterioro de la diversidad biogenética y la degradación de la tierra, el agua y otros bienes públicos, afectan a la productividad y a la viabilidad económica del trabajo que realizan las mujeres en el marco de las actividades de dentro y fuera de las explotaciones agrícolas.
    فتزايد ندرة الموارد المشاع وتآكل التنوع البيولوجي - الجيني وتدهور الأرض والمياه وغيرها من المنافع العامة، أمور تؤثر في القدرة الإنتاجية والاستدامة الاقتصادية لعمل المرأة، سواء في مجال الأنشطة الزراعية أو غير الزراعية.
  • • En relación con el acceso a recursos naturales, incluidos los recursos biológicos, recursos genéticos y/o conocimientos tradicionales de los pueblos indígenas, que conduzcan a una posible exploración, desarrollo o utilización de los mismos.
    • المجال المتصل بإمكانية الوصول إلى الموارد الطبيعية، بما في ذلك الموارد البيولوجية والجينية، و/أو المعارف التقليدية للشعوب الأصلية التي يمكن أن تؤدي إلى عمليات تنقيب أو تنمية أو استخدام لهذه الموارد.
  • Si bien se reconoció que los Estados tenían derechos soberanos sobre sus propios recursos biológicos y genéticos, se formuló un llamamiento en pro de la cooperación internacional y de la aplicación de los instrumentos internacionales pertinentes, entre ellos, la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres y el Convenio sobre la Diversidad Biológica.
    ومع أنه سُلّم بأن للدول حقوقا سيادية على مواردها البيولوجية والجينية، فقد دُعي إلى التعاون الدولي وإلى تنفيذ الصكوك الدولية ذات الصلة، مثل اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهدّدة بالانقراض والاتفاقية المتعلقة بالتنوّع البيولوجي.